Seven Lonely Days(七日泪沾裳) - 佩茜·克莱恩:手帕沾满了我的眼泪
戴上耳机听歌更有身临其境的感觉
这首由Patsy Cline(佩茜·克莱恩)演唱的《Seven Lonely Days》(七日泪沾裳)是一首与曾经的恋人爱情结束后的心情写照。不知道大家是不是对这首歌的旋律非常熟悉,我大致猜想是的。这首歌的旋律我也听上去很熟悉,因为它的旋律与一首中文歌基本一致,可就是想不起来这首中文歌的名字。因为这首歌出现的时间比较早,所以我猜测同旋律的中文歌也许模仿了这首歌,甚至是借用了这首歌的旋律。不过这并不奇怪,因为很久以前,有些中文歌的旋律都来自国外的一些歌曲,不过歌词却大不一样。
尽管这首歌的内容是描写失恋的失落感,但听上去却并不是一首特别让人悲伤的歌曲,在节奏上甚至还有些“欢快”,还带了一点蓝调的味道。所以,在翻译的时候也稍微“调皮”了一下,用了一个很不雅的词“完蛋”,来描写感情的“结束”。
Patsy Cline(佩茜·克莱恩)是上个世纪美国五六十年代的著名乡村歌手,她曾经演唱的歌曲《Crazy》(疯狂)在“滚石”发布的500首史上最伟大的歌曲排行榜中排行八十六。因此,佩茜·克莱恩在当时还是蛮有影响力的。可惜她在三十一岁时就因飞机失事而撒手人间。美国因飞机失事而谢世的歌手和体育明星不算少,包括约翰·丹佛、“黑玉女”艾莉雅、特洛伊·耿崔、科比.布莱恩特。祝他们在天上安好!
Seven Lonely Days
By Patsy Cline
Seven lonely days make one lonely week
七个孤单的白天组成了孤独的一周
Seven lonely nights make one lonely me
七个孤单的夜晚组成了孤独的一个我
Ever since the time you told me we were thru
自从你告诉我我们的关系完蛋了
Seven lonely days I cried and I cried for you
七个孤单的日子 我为你哭泣掉泪
Oh my darlin' I'm cryin'
哦 我的爱人 我在哭泣
boo-hoo-hoo-hoo
卟呜呜呜
There's no use in denyin' I cried for you
否认曾为你哭泣也没用
It's your favorite pastime
正是你过去最爱的时光
Makin' me blue
让我变得忧伤
Last week was the last time I cried for you
上星期是我最后一次为你哭泣
Seven hankies blue I filled with my tears
七个蓝色的手帕沾满了我的眼泪
Seven letters true I filled with my fears
七个字母的真情满是我的焦虑
Guess it never pays to make your lover blue
我猜 让你的爱人伤心不费吹灰之力
Seven lonely days I cried and I cried for you
七个孤单的日子 我为你哭泣掉泪
Oh my darlin I'm cryin'
哦 我的爱人 我在哭泣
boo-hoo-hoo-hoo
卟呜呜呜
Now, there's no use in denyin' I cried for you
否认曾为你哭泣也没用
It's your favorite pastime
正是你过去最爱的时光
Makin' me blue
让我变得忧伤
Last week was the last time I cried for you
上星期是我最后一次为你哭泣
Last week was the last time I cried for you
上星期是我最后一次为你哭泣
-
往期经典
--Should It Matter(真的在乎吗) - 希赛尔
--I Told You So(爱为时已晚) - 凯莉 · 安德伍德